Korean Poets Association of America

This Kind of Life

Lee Sang-hoon,
(Korean Poets Association of America)

The mountain tells me.

Hold a big mountain in your heart,
And the four seasons will return without change.

The water tells me.

Make a lake in your heart,
And the gentle silver waves will ripple all day long.

The wind tells me.

Take away the net you have set in your heart,
And a life without conflict will be there.

The tree tells me.

Plant a green tree in your heart,
And birds will fly in and sing in the morning.

The sea tells me.

Place a raft in your heart,
And row that boat with someone you love.

The sky tells me.

Place a big dream in your heart,
And a life that will not waver will be there.

이런 삶.
재미시인협회 이상훈

산이 내게 말한다.
가슴에 큰 산 하나 품어보라고,
넉넉한 사계가 변치 않고 돌아올 거라고.

물이 내게 말한다.
가슴에 호수 하나 만들어 놓으라고,
잔잔한 은빛 물결 종일 찰랑일 거라고.

바람이 내게 말한다.
가슴에 쳐 놓은 그물 걷어내라고,
부딪침 없는 삶이 거기 있을 거라고.

나무가 내게 말한다.
가슴에 푸른 나무 한 그루 심어놓으라고,
아침이면 새가 날아와 노래 부를 거라고.

바다가 내게 말한다.
가슴에 돋단배 하나 띄워놓으라고,
사랑하는 사람과 그 배 저어 가라고.

하늘이 내게 말한다.
가슴에 큰 꿈 하나 올려 놓으라고,
흔들리지 않는 일생이 거기 있을 거라고.

By John HoiChang Kim

Dr. Kim Hoi-chang (Doctor of Missiology, Majoring in Inter-cultural Studies, Chairman of the 3rd Sub-committee & Chairman of LA Unification Strategy Committee of the Peaceful Unification Advisory Council, LA Chapter. President of the Concordia Unification Leadership Institute, CEO of Concordia International University, U.S. General Chairman of the Committee of the Korea-U. S. Alliance Strengthening Special Committee - Yoon)

No widgets found. Go to Widget page and add the widget in Offcanvas Sidebar Widget Area.
Search